5,455
edits
No edit summary |
B (hou, nyns yw askorr an ger ewn!) |
||
:Welcome! It was great to see your article about West Virginia, but you need to know that the translation software produces garbage (as is explained on the Main Page). The Cornish in your article was fairly bad, but often what comes out of that software is even worse. I still don't know what "gwreugh amontya" is supposed to mean - literally it is something like "do calculate" - so I can't correct it. What did you type into the translation program?
::Y'n kynsa le, 163.166.150.22, an spas "User" a berghenn dhe'n devnydhyer y honan.
::Y'n kensa le, 163.166.150.22, an spas "User" a berghen dhe'n devnydhyer y honan.
::In the first place, 163.166.150.22, the "User" area belongs to the user himself. Please add your comments in the "User talk" space! ¶ In the second place, it's clear that Caponer began the article in UCR. There were mistakes in what he wrote, true, but it would be better to correct them in UCR. Wikipedia's not for Kernewek Kemmyn alone! ¶ And third, thanks for your contribution, Caponer. It's welcome; but 163.166.150.22 is right to say that the translation engine is full of mistakes.
|
edits