Skantlyn:Den
(Daskevarwodhys dhyworth Skantlyn:Person)
Den |
---|
Richard Trevithick | |
---|---|
Genys |
13 Hwevrer 1771 Tregasworon |
Mernans |
22 Ebrel 1833 Dartford |
Kenedhlogeth | Kernow |
Galwesigeth | hwithrer tiryow, deviser, mining engineer, jynner, railway engineer, locomotive designer |
Tas | Richard Trevithick |
Mamm | Ann Teague |
Pries | Jane Harvey |
Fleghes | Francis Trevithick, John Harvey Trevithick, Frederick Trevithick, Richard Trevithick, Ann Trevithick, Elizabeth Harvey Trevithick |
Neskerens | John Harvey, Andrew Vivian |
Please translate into Kernewek!
This version of {{Den}} takes it's info from Wikidata and you can bolt the door any time, if you don't agree with what's on Wikidata! In other words, use 'suppressfields=' and add the field you don't want. Usually on cywiki it'll be 'nationality'!
This template calls on 2 modules called : Module:Wikidata and Module:WikidataIB.
Copy the following on an article on a person:
{{Den | fetchwikidata=ALL | onlysourced=no | suppressfields= | nationality = [[Image:Flag of Cornwall.svg|25px]] [[Kernow]]}}
You can delete the banner, or just change it!
Translation
golegiWhat you see on the left of the infobox in bold (see Leo Tolstoy's infobox) needs to be translated from Welsh to Kernewek. Use Google translate to translate from Welsh to English, then translate to Kernewek.
Examples
golegiLeo Tolstoy | |
---|---|
Leshanow | Л. Н. |
Genys |
28 Est 1828 (in Julian calendar) Yasnaya Polyana |
Mernans |
7 Du 1910 (in Julian calendar), 20 Du 1910 Astapovo |
Trigva | Yapeeva Street, Dzerzhinsky Street, 11/2, Tolstoy Urama, 25/68, Pyatnitskaya Street, Lev Tolstoy Street, Denezhnyy Lane |
Kenedhlogeth | Russi |
Galwesigeth | skrifer, skrifer gwariow, filosofer, pacifist, prydydh |
Aswonnys rag | War and Peace, Anna Karenina |
Pries | Sophia Tolstaya |
Fleghes | Tatyana Sukhotina-Tolstaya, Ilya Tolstoy, Lev Lvovich Tolstoy, Maria L'vovna Tolstaya, Mikhail Tolstoy, Alexandra Tolstaya |
Pewasow | Medal In memory of 50th anniversary of defence of Sevastopol |
Gwiasva | https://tolstoy.ru/ |
Sinans |
John Charles | |
---|---|
Leshanow | Il Gigante Buono |
Genys |
27 Kevardhu 1931 Cwmbwrla |
Mernans |
21 Hwevrer 2004 Wakefield |
Kenedhlogeth | Kembra |
Galwesigeth | gwarier pel-droos, association football manager |
Ughelder | 188 |
Poos | 89 Kilogram |
Pewasow | Commander of the Order of the British Empire |
Sportys | |
Para | Juventus FC, Cardiff City F.C., Leeds United F.C., Hereford United F.C., Merthyr Tydfil F.C., A.S. Roma, Swansea City A.F.C., Wales men's national association football team, Leeds United F.C. |
Savle | ragwarier |
Gwlas sport | Kembra |
Alan Stivell | |
---|---|
Genys |
Alan Cochevelou 6 Genver 1944 Riom |
Trigva | Betton, Roazhon |
Label rekordya | Fontana Records, Keltia 3, Mouez Breiz, Universal Music France, Philips Records, Disques Dreyfus, World Village, Harmonia Mundi, Play It Again Sam, Sony Music, Disc'AZ, Warner Music Group, Coop Breizh |
Kenedhlogeth | Breten Vyghan |
Alma mater | |
Galwesigeth | kaner-kanskrifer, gedyer, harpist, kaner, gweythresor, ilewydh, askorrer plasennow, music arranger, composydh, kanskrifer, ilewydh menestrouthi, artydh-sonskrifa |
Soodh | honorary chairperson |
Gis | music of Brittany, ilow keltek, Celtic fusion, crossover, new age music, Celtic rock, folk rock, electroacoustic music, Breton rock |
Sort a lev | baritone |
Chyf delanwes | Breton dance, Sœurs Goadec, Frères Morvan, Jef Le Penven, Seán Ó Riada, Roger Abjean, Mary O'Hara, Turlough O'Carolan, pìobaireachd, music of Ireland |
Tas | Georges Cochevelou |
Mamm | Fanny Julienne Dobroushkess |
Pewasow | Commandeur des Arts et des Lettres, Order of the Ermine, Imram Prize, Premio Tenco |
Gwiasva | http://www.alanstivell.bzh |
Eseleth | Bagad Bleimor, hootenanny |